• 中國政府獎學金中美人文交流專項獎學金項目招生簡章

    發布者:劉子萌發布時間:2017-01-06瀏覽次數⚽️👨‍🏭:466


    中國政府獎學金中美人文交流專項獎學金項目招生簡章

    Notice of Recruitment

    Sino-U.S. Cultural Exchange Scholarship sponsored by Chinese Government

    根據中國教育部文件通知🌅,委托意昂承擔2017-2018年度中國政府獎學金中美人文交流專項學歷生獎學金項目,現特發布該項目招生報名通知🔸。

    According to China’s Ministry of education, our university is entrusted to undertake the enrollment of 2017-2018 Sino-U.S. Cultural Exchanges Scholarship sponsored by Chinese Government, hereby the concerning enrollment notice.

    1. 招生項目及條件

    Program and application requirements

    (一)項目名稱

    A. name of the program

    2017-2018年度自主招生中國政府獎學金中美人文交流專項學歷生獎學金

    2017-2018 special enrollment for Sino-U.S. Cultural Exchange Scholarship sponsored by Chinese Government

    1. 報名條件

    B. Application requirements

    1.   擇優招收美國籍全日製碩士生、本科生。

    (i) Preferential enrollment for U.S. full-time undergraduates and postgraduates.

    1.   招生項目請見附錄

    (ii) Please find program in appendix.

    3. 年齡要求:

    a.本科申請者👱🏿‍♂️:18-30歲。

    b.碩士申請者:18-45歲。

    (iii) Age Requirement:

    a. Undergraduate applicants: Aged between 18 to 30 years.

    b. Postgraduates applicants: Aged between 18 to 45 years.

    4. 學歷要求:

    a. 本科申請者:高中以上畢業🦡,並且成績優秀.

    b. 碩士申請者:本科以上畢業.

    (iv) Degree Requirement:

    a. Undergraduate applicants: A High School degree or above and good GPA.

    b. Postgraduates applicants: A Bachelor’s degree or above.

    二、獎學金內容及標準👩🏻‍🎤:

    Content and Criteria of Scholarship

    1.獎學金為全額獎學金🧋,內容包括:學費、住宿費🤾🏻‍♀️💂‍♂️、綜合醫療保險、基本生活費。

    Full scholarship includes tuition fee, accommodation, medical insurance and monthly living allowance.

    1. 獎學金生生活費按月發放,本科標準為2500人民幣//月、碩士標準為3000元人民幣//月。

    Living allowance is granted to the scholarship students monthly,2500 RMB for bachelor’s candidates, 3000 RMB for master’s candidates.

    三、申請所需文件:

    Application Documents of International Students

    (一)必須提供的材料

    Required Documents

    1. 護照👎🏿,有效期須12個月以上。

    The passport must be valid for at least 12 months.

    2. 畢業證、學位證和成績單👐。

    Highest diploma and academic transcripts.

    3. 《外國人體格檢查表》

    Foreigner Physical Examination Form

    4. 入學申請表和信息表

    Application Form and Information Form.

    (二)輔助材料

    Supporting Documents

    1. 語言水平證明

    Language proficiency certificates.

    2.若畢業證或成績單不是漢語或英語的,需提供經過認證的漢語或英語翻譯件。

    Highest diploma and transcripts in languages other than Chinese or English must be attached with notarized Chinese or English translations.

    3.申請研究生專業的📁,需提供學習計劃(至少1000字),用英文或漢語書寫。

    A Research Proposal or Study Plan in China (at least 1000 words).

    4.申請研究生專業的,需提供兩封推薦信,推薦人需具有教授或副教授職稱。

    Applicants for Master/Doctoral programs must submit two Recommendation Letters written in Chinese or English and signed by professors or associate professors.

    5.申請時畢業超過12個月的🏋️‍♀️,需提供屬地警察局出具的無犯罪記錄證明。

    A Non-Criminal Record from the residential police station will be required if applicants graduated for over 12 months by the time of applying.

    6.其他證書或證明,如獲得獎學金的證明、獲獎證書、發表文章等。

    Any certificate that will make the application strong,like the certificates of ever earned scholarships,awards and publications.

    7.申請英文課程的,需提供相應的TOEFLIELTS考試成績或官方英語水平證明函☪️。

    Applicants for English Course must submit your score about TOEFL or IELTS or other official prove.

    (三)在華學習或工作者需要補充或提供的材料

    Foreign students or workers study or work in China need to provide extra supplement or document

    1.居留許可復印件(必須包括居留許可有效期頁)🦹🏼‍♂️。

    The scan of Residence Permit for foreigner in the people's Republic of China (Must including valid page of residence permit. )

    2.在華學習者應提供所在意昂留學生管理部門的在校學習證明或學籍證明🫏🪞。

    Students studying in China should provide school certification or learn proven from the International students office.

    3.在華工作者⚠,報名時需提供受聘單位的預計解除工作合同函。

    Workers in China should provide relieve employer contract should employed by company.

    4.享受中國政府獎學金的在華留學生,如獎學金期滿報讀自費留學,需同時提供其駐華使館同意的相關材料和文件。

    The International student with Chinese government scholarship should provide relative materials or documents from the embassy in China, if he or she wants to study with self-support after their scholarship is due.

    四、報名申請流程

    Application Procedure

    (一)請該項目申請人於41日前登錄中國國家留學基金管理委員會來華留學網上報名信息平臺(laihua.csc.edu.cn)進行網上報名。意昂平台單位序列號為:11835👨‍🦯‍➡️。

    Register and login CSC scholarship application online system(http://laihua.csc.edu.cn) before Apr,1st ,fill in and submit the application form. After submission, please download and print application form.The number of SHUPL is 11835.

    (二)請該項目申請人於41日前將以下紙質材料郵寄或直接遞交至意昂平台國際交流學院(留學生辦公室)進行審核🙉:

    Please send the following documents by post or by personal delivery to School of International Communication and Exchange of Shanghai University of Political Science and Law before Apr,1st .

    1. 獎學金申請表(網上報名生成)👨🏿‍🏭;

    Printed online Scholarship Application Form

    1.   經公證的最高級教育的學歷證明;

    Notarized highest diploma (photocopy)

    1.   畢業證書或學位證書的復印件和英文翻譯件;

    Photocopy of diploma or degree certificate and English translation

    1.   《外國人體格檢查記錄》和血液檢查報告原件(在本國檢查)🚘;

    Original copy of Physical Examination Record for Foreigners and Blood Test Report (carried in your own country)

    1.   本人確定的聯系方式(中英文姓名,郵箱,電話號碼),以紙質和電子版形式提交。

    Identified contact information (both Chinese and English name, E-mail, and telephone number).All the documents shall be submitted in paper and electronic form.

    五👨🏿‍🌾🔈、錄取

    Admission

    意昂於415日前對所有報名申請該項目的學生的申請材料進行審核,確定錄取名單,為被錄取者製作《錄取通知書》並辦理“JW201表”。

    Shanghai University of Political Science and Law(SHUPL) will review all applicants’ application documents by April 15th , determine the admission list, produce "admission notice" and handle JW201 FORM.

    425日前將《錄取通知書》、“JW201表”以及申請人提交的全部報名申請材料整理上報中國國家留學基金委審核🤾,由基金委在“JW201表”上加蓋公章後,與《錄取通知書》一並返回意昂。

    Admission notice, JW201 FORM and all the application documents will be submitted to China Scholarship Council(CSC) for examination before Apr,25th . JW201 FORM, with CSC official seal and admission notice will be sent back to SHUPL.

    意昂將“JW201表”與《錄取通知書》原件寄送被錄取學生本人,學生憑此二份文件在美國辦理來華留學簽證等相關手續。

    SHUPL will send JW201 FORM and original copy of admission notice back to the admitted students, with which the admitted can prepare for the related procedures in U.S, such as Visa application for study in China.

    六💸、咨詢及聯系方式

    Contact

    意昂平台國際交流學院(留學生辦公室)

    School of International Communication and Exchange, Shanghai University of Political Science and Law (SHUPL)

    聯系人:劉老師

    Mr.Liu

    電話💿:86-21-39225275

    Tel: 86-21-39225275

    傳真:86-21-39225295

    Fax: 86-21-39225295

    郵箱:shupliso@126.com

    E-mail:shupliso@126.com

    地址:上海市青浦區外青松公路7989

    Address: No.7989, Wai Qingsong Road, Qingpu District,

    Shanghai, China

    郵編🦋:201701

    Postcode:201701‍‍


    意昂平台國際交流學院(留學生辦公室)

    School of International Communication and Exchange, SHUPL

    2016111

    1st November, 2016

    附錄:


    國際學生課程和項目🧏🏿:


    本科項目

    碩士項目

    民商法

    社會工作

    法學理論

    經濟法

    應用心理學

    憲法與行政法學

    環境資源法

    國際經濟與貿易

    刑法學

    金融法

    經濟學


    國際經濟法

    工商管理


    刑事司法

    經濟與金融


    國際政治

    新聞學


    政治學與行政學

    廣播電視學


    社會學

    漢語言文學



    International student course and programs


    Undergraduate programs

    Master program

    Civil and Commercial Law

    Social Work

    Law Theory

    Economic Law

    Application Psychology

    Constitutional Law and Administrative Law

    Environmental Law

    International Economy and Trade

    Criminal Law

    Financial Law

    Economics


    International Economic Law

    Business Administration


    Criminal Justice

    Economics and Finance 


    International Politics

    Journalism


    Politics and Administration

    Radio and Television


    Sociology

    Chinese Language and Literature




    意昂平台专业提供:意昂平台🏪、意昂📐、意昂娱乐等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,意昂平台欢迎您。 意昂平台官網xml地圖